top of page
2.png
Untitled design (6).png

Transformo la comunicación de mis clientes con traducciones precisas, revisiones detalladas y locuciones que capturan el mensaje perfecto.

Sobre mi

Soy Sophie Díaz

Traductora, revisora de textos, transcritora y locutora en francés y español.

Ayudo a empresas, escritores y emprendedores a comunicar sus ideas con claridad y profesionalismo. 
 
Mi compromiso es ofrecer soluciones precisas y efectivas para que tu mensaje llegue sin barreras lingüísticas. Si buscas calidad y excelencia en cada palabra, estaré encantada de ser tu aliada.

Servicios

SERVICIOS

eBook Reader

TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS

Desde $o.o3 USD por palabra

Reading a Book

REVISIÓN DE CONTENIDOS

Desde $0.01 USD por palabra

Working with Laptop

TRANSCRIPCIÓN

Desde $30 USD por hora

Image by Elizabeth Dunne

NARRACIÓN Y LOCUCIÓN

Desde $35 USD por hora

Testimonios
“Me encanta su trabajo, es muy leal, fidelidad de plazos. Un trabajo impecable y seguiré con ella toda la vida."

Dama Beltrán

Preguntas Frecuentes

Preguntas Frecuentes

¿Cuánto tiempo tarda una traducción?

El tiempo de entrega depende de la extensión y complejidad del proyecto. Por lo general, entrego las traducciones en un plazo de 2 a 7 días. Si se trata de libros o textos largos, el tiempo de entrega dependerá del número de palabras o páginas. Si necesitas una entrega urgente, el precio puede ajustarse dependiendo de la urgencia. Siempre te daré un tiempo estimado y presupuesto cuando tengamos todos los detalles.

¿Cómo es el proceso de trabajo?

Primero, me encantaría conocer los detalles de tu proyecto para ofrecerte un presupuesto personalizado y un plazo de entrega ajustado a tus necesidades. Para que puedas sentirte completamente seguro de la calidad de mi trabajo, puedo realizar una pequeña muestra gratuita, como traducir o revisar un extracto del texto o libro que desees, para que veas cómo manejo el contenido. Una vez que apruebes la muestra, comenzamos a trabajar en el proyecto completo. Al finalizar, te enviaré el resultado para que lo revises y, si es necesario, haré cualquier ajuste hasta que quede perfecto para ti.

¿Qué información necesito para darte un presupuesto?

Para ofrecerte un presupuesto personalizado, necesito saber:

  • El tipo de trabajo (traducción, revisión, transcripción, locución).

  • La extensión del texto o duración del audio (en palabras, páginas o minutos).

  • El plazo de entrega que necesitas.

  • La pareja de idiomas (por ejemplo, español-francés, inglés-español, etc.).

  • Si tienes algún formato o detalle específico que deba seguir.

Con esta información, podré darte un presupuesto claro y ajustado a tus necesidades.

Contacto

CONTACTO
 

¡Muchas gracias! Espero que podamos colaborar y llevar tus proyectos al siguiente nivel. ¡Estoy lista para trabajar contigo!

bottom of page